忍者ブログ
O Japão sob o ponto de vista brasileiro
[123]  [122]  [121]  [120]  [119]  [118]  [117]  [116]  [115
×
忍者おまとめボタン

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


Inverno no Japão é maravilhoso e sinônimo de neve, ski, patinação no gelo, etc.
Mas, também é sinônimo de várias gripes esquisitas que eu nunca tinha ouvido falar na vida. Uma delas, e que está super "na moda", é a tal gripe da barriga. Em japonês se chama ichou kaze( 胃腸風邪 ) ou onaka no kaze ( お腹の風邪 ).

E, infelizmente, ela conseguiu me pegar feio ano passado. Fiquei de cama quase 1 semana. Começou do nada. Um embrulho no estômago e, de repente, uma vontade doida de vomitar. Nesse dia que me deu vontade de vomitar, corri para o banheiro e, quando chego lá, estava trancado, porque outro colega meu de trabalho esrta estava lá dentro chamando o Rauuuuul!Aí, a única opção foi vomitar na rua. Eca! Deu aquele alívio e pensei: Ai...estou curada!

E, bem naquele dia eu tinha um atendimento super importante para fazer, para uma senhora japonesa que estava totalmente perturbada. Peguei o ônibus e fui até o local do encontro. Quando chego lá, só dá tempo de correr pro banheiro e chamar o Raul de novo. Nem preciso dizer que foi um parto atender a tal senhora. Ela lá falando e, de repente, eu já não estava ouvindo mais nada. Só sai correndo e fui lá fora de novo chamar o Raul. Enfim...ela é que deve achar que eu estava com problemas. E estava mesmo. Aquele dia foi terrível. Vomitei mais algumas vezes e depois, não conseguia mais comer nada. Fiquei a semana toda assim, fora a febre e os calafrios. Terrível. Depois que eu melhorei, mais alguns da equipe começaram a se revezar no banheiro para chamar o raul. A única coisa boa disso foi ter perdido peso. Isso sempre é muito bom.

Então, gente, essa é a gripe da barriga, que assola o Japão no inverno. É muito comum dar em criança, mas ultimamente tá dando em tudo que é gente. E, ano passado, antes do Natal, eu comecei a ter os sintomas de novo. Mas, mais que rapidamente já fui no médico que me passou uns trocentos saquinhos com um pozinho branco, que se fosse no Rio de Janeiro ia dar o que falar. É...esses pozinhos brancos eram os remédios. E, depois de tomar quase uma semana, fiquei bem. Mas, hoje de manhã, a terrível gripe da barriga veio de novo me atacar. Comecei a sentir os sintomas novamente. Calafrio, sensação estranha na barrigam febre...Na mesma hora, lembrei do pozinho branco lá que o médico me receitou e mandei pra dentro. De manhã estava péssima, mas agora ja estou bem melhor. Graças a Deus, porque daqui a 2 horas eu tenho uma tradução simultânea para fazer!!!


O vírus dessa gripe gosta muito de ficar nas maçanetas de porta, torneiras e todo lugar onde a mão humana costuma tocar com frequencia. Para evitar esta gripe e todas as outras, o método é o mesmo de sempre: Lavar bem as mãos e fazer gargarejo.E, claro, por mais que seja anti-estetico, eh importante usarmos aquelas mascaras que nos fazem parecer pacientes em estado terminal. Hoje eu estou assim, Se alguem ai do Brasil me visse ia pedir para me darem extrema-uncao.


 Ai..ai...São tantas gripes e epidemias no inverno do Japão que daqui a pouco a gente vai ter que andar assim:



Ou, quem sabe....assim:




忍者アクセス解析
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
mail
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (管理人しか読むことができません)
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
02 2025/03 04
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
フリーエリア
最新CM
[07/08 sizlvosmed]
[07/08 iqhkhnbszi]
[07/08 Slitiatuedall]
[07/08 xvuwvdobru]
[07/08 zeukwyjasu]
最新TB
プロフィール
HN:
July Chan
年齢:
44
HP:
性別:
女性
誕生日:
1980/07/07
職業:
通訳
趣味:
旅行、音楽、言語学、バレエ鑑賞
自己紹介:
2007年から日本で暮らしているブラジル人物語。
Contos de uma brasileira residente no Japao desde 2007.
バーコード
ブログ内検索
カウンター

Copyright (c)July in Japan All Rights Reserved.
Powered by NinjaBlog  image by Night on the Planet  Template by tsukika

忍者ブログ [PR]