忍者ブログ
O Japão sob o ponto de vista brasileiro
[41]  [40]  [37]  [36]  [35]  [34]  [33]  [32]  [31]  [30]  [29
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


             Ola, amigos!!!Tudo bom com voces???Curtindo muito o Carnaval??

            Ai..hoje foi mais um dia de bastante trabalho.Sim, quarta-feira eh o dia que vou na escola ajudar os professores com as criancas.E, claro, soh para variar, mais uma serie de pepinos apareceram!Mas, chega de pepinos!Daqui a pouco vou acabar abrindo uma mercearia, de tanto pepino que aparece por aqui.
        Bom, hoje nao vou escrever muito.Apenas quero compartihar com voces uma bencao!!

        Gente, quando voltei do trabalho hoje, abri a caixinha de correio, como de costume, e la estava um envelope.Quando peguei para ver o que era....eis o susto!Era o envelope com o resultado da Nouryoku Shiken!(Prova de Proficiencia em Lingua Japonesa).Para quem nao conhece, eh uma prova reconhecida pelo governo japones, que acontece todos os anos em dezembro, no mundo inteiro e eh dividida em 4 niveis, sendo o 4 mais facil e dai por diante o negocio vai apertando e os kanjis vao se multiplicando.Sim...ha anos eu estou tentando o nivel 1 dessa bendita prova.Ja ate cheguei perto...me faltaram 5 pontinhos uma vez, mas...nao me passaram.
       Porem...aos abrir o envelope...(claro...morrendo de medo, como sempre...)...surpresa!Estava la escrito: Goukaku, e tambem em ingles, ue eh pra ninguem deixar de entender: Passed!
       Geeeeeeente!Eu nem acreditei!Serio!Cheguei a chorar de emocao!Na mesma hora liguei para minha maezinha que ficou super feliz com a noticia.Agora, to compartilhando com voces.
       Bom, nao eh pq eu tirei o 1 kyuu que eu vou descansar, neh?O proximo passo eh tentar o 1 kyuu de novo, pq eu quero superar minha nota desse ano e, em brev quero tentar a JETRO, aquela prova de japones para negocios.(business nihongo).Ah, sim!Tambem queria tentar aquela de kanji que os japoneses fazem, mas...ai..nanka mendokusai ne....Tem que saber kanji de verdade,que nem eles!Vamos ver....Mas, enfim...fiquei muito feliz, gente!Mas, lingua estrangeira eh assim...a gente hoje eh melhor que ontem e pior que amnha.Por isso....tem que continuar e insistir sempre, neh?
      Bom, eh isso.Beijos mil e amanha eu volto com mais noticias!
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
mail
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (管理人しか読むことができません)
無題
1 kyu!!! Uhuuuuuuuuuuuuuuu! Parabens!
Ana Sayuri Ota 2008/02/14(Thu)03:35:14 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
02 2024/03 04
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
フリーエリア
最新CM
[07/08 sizlvosmed]
[07/08 iqhkhnbszi]
[07/08 Slitiatuedall]
[07/08 xvuwvdobru]
[07/08 zeukwyjasu]
最新TB
プロフィール
HN:
July Chan
年齢:
43
HP:
性別:
女性
誕生日:
1980/07/07
職業:
通訳
趣味:
旅行、音楽、言語学、バレエ鑑賞
自己紹介:
2007年から日本で暮らしているブラジル人物語。
Contos de uma brasileira residente no Japao desde 2007.
バーコード
ブログ内検索
カウンター

Copyright (c)July in Japan All Rights Reserved.
Powered by NinjaBlog  image by Night on the Planet  Template by tsukika

忍者ブログ [PR]