忍者ブログ
O Japão sob o ponto de vista brasileiro
[96]  [95]  [94]  [93]  [92]  [91]  [90]  [89]  [88]  [87]  [86
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


          
             Se quando voce ouve a palavra "Japao" logo te vem a imagem de Toquio e todos aquelas placas em neon colorindo a cidade, tenho algo a te avisar: Voce nao conhece nada de Japao!Calma, nao fique bravo!Eu tambem nao conhecia!Para mim, Japao era sinonimo de tecnologia, modernidade e todos aqueles outros predicativos que a midia usa. Porem.....na realidade, nao eh bem assim. A maioria do Japao nao eh constituida de predios, shoppings e arranha-ceus, mas sim, desta paisagem:
 
           
DSC01585_websize.jpgDSC01586_websize.jpg








  Que tal?
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
mail
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (管理人しか読むことができません)
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
フリーエリア
最新CM
[07/08 sizlvosmed]
[07/08 iqhkhnbszi]
[07/08 Slitiatuedall]
[07/08 xvuwvdobru]
[07/08 zeukwyjasu]
最新TB
プロフィール
HN:
July Chan
年齢:
43
HP:
性別:
女性
誕生日:
1980/07/07
職業:
通訳
趣味:
旅行、音楽、言語学、バレエ鑑賞
自己紹介:
2007年から日本で暮らしているブラジル人物語。
Contos de uma brasileira residente no Japao desde 2007.
バーコード
ブログ内検索
カウンター

Copyright (c)July in Japan All Rights Reserved.
Powered by NinjaBlog  image by Night on the Planet  Template by tsukika

忍者ブログ [PR]